This evening, running late for a movie, I take a cab. Balkar Singh, the cabbie, is a polite sort. Starts the conversation by asking if I am from India. Can’t exactly deny this, so I agree. We go on to establish that I’m from the South and that he’s from the north. So far, the conversation happens in a mixture of broken Hindi and broken English. No subtitles. Then comes the question, “So, do you live around here?”
From my considerable experience in these matters, I know that this question is one of those select few that automatically turn on subtitles inside the heads of inquirers, irrespective of the language in which the conversation is happening. If I say yes, it comes out as “wastrel” or “rich bitch” when translated, depending on who’s doing the translation. Since am not in a mood to feel defensive or offer justifications, I decide to play. I say no, I was visiting a friend. So where do I live? After a quick pause, I say “Newport.” He asks, “Where is that?” (Now this surprises me, and am glad I picked a place that I’ve actually been to) Before I start going into PATH schedules, he moves on. “So”, he asks, “going to watch a show, eh?” Since I’ve asked him to take me to the Lincoln Center, it makes sense to agree. He goes on, “Show first, phir dinner… maybe some drinks-shinks, eh?” I’m starting to get offended, but smile and shrug.
Maybe he is somewhat sensitive, for he changes tack, “You work in the city, yes?” I nod. “Wall Street?” I continue to nod. Then comes another seemingly innocent question, “Is your family here only?” I say no, the family is in India. I should have seen this coming, for god knows I’m asked it often enough. And am just cursing myself for stepping into that trap, when it predictably snaps, “So are you married?” But this time, I’m prepared. I say “No, but am going to be married.” There’s an imperceptible tremor as the world starts to right itself.
“Soon?”
“Very soon,” I reply.
“Marrying an Indian?”
A pause, as I wonder just how far I want to go with this. I’m tempted to be outrageous, but decide to take it slow, since this is my first time inventing a fiancé, “Yes.”
I appear to have made the right choice. “Ah good. Indian is always best. Some people, they marry these whites. No good. They don’t take anything seriously. So many divorces…”
I let him carry on, nodding along and offering further evidence of my new status as a “good Indian girl”. He continues to approve when I tell him that the wedding will be in India. He asks when I will go back to India, and I tell him the fiancé is going to move here. Oh, he asks, so the fiancé is not here? Another pause, I say “No. He goes to school in…. <mentally short list suitable American cities> Boston.”
“Ah Boston. I was there only last week. Harvard?”
Once again, I’m deeply tempted. But decide to play it safe. By now, I’ve started to actually enjoy this, so it’s easy to smile as I say, “No. Not Harvard. Boston University.”
“That is also a good university,” he consoles me. I agree, “Yes. He’s looking for a job here, and will hopefully find one by the time we get married.”
Before I have to make up other details (am short listing possible professions in my head now), we arrive at my destination. I get out, and he tells me “Get married. Soon.” I laugh, and hope he’ll mistake it for a bride-to-be’s blush, and promise him I will.
As he drives off smiling, I start to feel a twinge of guilt for lying to this nice man. But then, I remember the drinks-shinks comment. From a slut out on an evening of debauchery it took very little to turn myself into a nice Indian girl engaged no doubt to an equally nice Indian boy. Any guilt I might have felt is smothered by the satisfaction of finally conforming to someone’s idea of what I should be doing with my life, even if that someone is a rank stranger I will likely never meet again. And this way, no one loses. The stranger goes away with the satisfaction that there is one less freak in the world. I don’t feel angry or defensive. And the fiancé, well, he just got himself a Wall Street woman.
So much for strangers. If only I could come up with a suitable response for friends. These are the people who know that if I spent an evening in that part of town, it was probably spent watching some movie with subtitles (and they aren’t wrong. Danton was the object of this evening’s adventures). What these friends (with minor exceptions) don’t understand is why I choose to throw precious hours away on celluloid men with unpronounceable names (btw, if any one knows how to do this one “Wojciech Pszoniak”, please let me know), when I could have so easily spent those hours on the internet, “expressing interest” in nice boys who, for all we know, are about to graduate from Boston University. My response, “and trade Robespierre for that?” I know will not please them.
Perhaps, I’m being paranoid. Mr. Singh might have simply thought that chatting me up will lead to a better tip. But I can’t help thinking that men, desi or otherwise, don’t feel the same pressure, if at all they are subjected to this sort of grilling-by-strangers in the first place. Or perhaps 30-something men have their own demons to slay. But that’s another post, for someone else to write.
Later in the evening, I have dinner by myself, musing about my Boston hero. The introduction of a fiancé, even an imaginary one, can apparently work wonders with more than just cab drivers. The fortune from my cookie is more interesting than the usual drivel, “Look around yourself. Your answer is nearby.” At a table for one? You bet. The answer is very much around myself.